Working Together to Defeat the COVID-19 Outbreak

Thursday March 05, 2020


admin March 05, 2020

News Info

携手同行、共克时艰

亚洲一带一路文化教育合作促进(ACEC)筹资物资支援抗疫一线

感谢:砂拉越文化旅游部副部长拿督Sabastian Ting、德酒会、ACEC马来西亚、新加坡、泰国、印尼的理事和顾问。

物资数量:2,000防护口罩,N95医用口罩1100只,200套防护服。

支援前线

Since the Covid-19 epidemic, the medical workers have been on the front lines, serving in high-risk areas and doing their duty, but as the disease spread, the lack of supplies gradually raised the red light, and more than 3,000 doctors and nurses were infected in the process of treating patients. To help Wuhan, ACEC's Chinese partners, Affiliated Hospital of Anhui University, The First Affiliated Hospital of Soochow University, Affiliated Hospital of Ningxia Medical University, and First Affiliated Hospital of Harbin Medical University, sent medical teams to support Wuhan, each with over 200 doctors and nurses rushing to the most dangerous front line to overcome the epidemic while saving patients' lives and exposing themselves to danger due to lack of protective materials. To support the medical workers, ACEC's overseas directors, advisors, and partner government agencies, as well as people from all walks of life, lent a helping hand and actively collected supplies to be sent directly by ACEC volunteers to the front lines of the epidemic.

自Covid-19肆虐以来白衣战士们一直坚守前线,在高感染风险危险区岗位,恪尽职守,可随着病情扩散,物资匮乏的问题逐渐亮起了红灯,3000多位医生和护士在救治病人过程中被传染,武汉医生护士严重不足,为驰援武汉,ACEC的中国合作伙伴们,安徽大学附属医院、苏州大学附属医院、宁夏医科大学附属医院、哈尔滨医科大学附属医院,分别派出医疗队支援武汉,每支医疗队各有超过两百位医生和护士为战胜疫情奋不顾身冲到最危险前线,他们一边救治病人生命,同时因缺乏防护物资,自己暴露在危险之中。为紧急支援白衣战士们,ACEC海外的理事、顾问和合作政府机构,社会各界人士都纷纷伸出援手,鼎力相助,积极筹集物资,由ACEC志愿者直接送往抗疫第一线。

马来西亚砂拉越文化旅游部与ACEC共同捐赠的第三批防疫物资

苏州大学支援武汉的医疗队感谢ACEC募集的防护服和其他防疫物资及时运往中国

2月23日为湖北之外最危重的哈尔滨医大附属医院及时送到防护服

支援武汉的宁夏大学感谢信

地方部长拿督斯里沈桂贤带领海外华人募捐为中国加油,中国驻古晋总领事程广中感谢海外华人社团的捐赠

砂拉越文化旅游部副部长拿督Sabasitian 为武汉加油

 

The hymn of humanity is the hymn of courage

The reason we celebrate courage

Because we as human beings choose to do what we do when we know the risks

 

Hats off to the medical workers on the front lines of battle!

Hats off to the volunteers who are running and fighting ahead!

Thank you for your concern and support!

 

Let the friends who participate in the Belt and Road cooperation be full of courage, hand in hand, and

Let's wait for the earth to return to spring

 

人类的赞歌是勇气的赞歌

我们之所以赞颂勇气

是因为我们人类在明知风险的时候

仍然选择做我们该做的事情

 

向冲锋在一线战场的白衣战士致敬!

向前方奔走奋战的志愿者致敬!

感谢关注和支持的爱心人士!

 

让参与一带一路合作的朋友满怀勇气,携手并肩,

待大地回春